Wednesday, May 02, 2007

別了,牧師!

有一些人、有一些事,縱然看起來跟你沒有直接的關係,但只要你細加思想,不牟然take it for granted,你會明白今天自己之所以為這樣的自己,是因為那些人和那些事所播下的種、所打下的根基。而我所敬愛的譚牧師便是這種人,他是我所參加教會YCC的創會牧師。透過他和師母忠心和默默的耕耘,在沒有多少物質條件下,一所小小的地方教會在逐漸老化的紅磡區被建立起來。

多聽一點在教會流傳的口傳歷史,你會知道從前的教會和牧者是怎樣的:沒有投影機、沒有影印機、沒有電腦、可能也沒有冷氣或音響系統... 崇拜程序表是手抄油印的、詩歌是每次用粉筆抄在黑版上的... 作為一所基層教會的開荒傳道人,會友們的教育水平和收入都不高,當然甚麼都要「一腳踢」親力親為、以身作則、身體力行... 沒有管理飯食的執事,在祈禱傳道之餘仍要給信徒最貼身的關顧,有時甚至因為奉獻短缺而要忍耐暫時沒有薪金... 這一切的(特別是一切的「沒有」)背後,都代表著對神的信靠和委身,是延續the heritage of faithfulness最具體的體現。

花了一點時間找回這幀舊照片,裡面雖然沒有我,但這裡幾乎每一個人在我後來信主加入教會後我都先後接觸過、在主裡相交過。或多或少在這些真實的生命中我學懂和明白更多信耶穌是怎麼一回事、或多或少讓我在主裡面的信心堅固了多一點點、或多或少上帝也曾透過他們給我在主裡的關愛(當中更有一位成為我的太太,給了我她最多的愛!),原來他們都是牧師所牧養過的羊!設想沒有他們、沒有牧師,今天的我會是何等樣的人?

最後一次見牧師,是2004年年底他回港,我跟他說他從前在YCC牧會,一定沒有這像樣的堂主任辦公室,不若我幫他拍個照,當為他的「扮辦公室」。上面照片裡的太太還是個小妮子,這張她已經是兩個女兒的母親了!

多年來牧師都間常在他參加主日崇拜前(香港的主日晚上)打長途電話過來跟我和太太聊天,問問我的工作、問問我一家的平安(當然他也提及為我們代禱)、並問候教會的近況,給了我一個強烈父親形象的牧者印象。我心裡常常這樣問:我其實不屬於他牧養的一代,為甚麼他也會這樣關心我呢?大概因為太太的緣故,他愛屋及烏,我才會得著這被關心的福份。

去年這個時間曾經借用過路加福音十七章12-18節來向我教會歷任的傳道同工們道謝,因為通常像我這種自以為是的信徒,批評的話或會很輕易出口,感謝的話卻未必說得足夠。我既是在牧師已經離開YCC後才到來,應該向他說得最少次多謝。譚牧師,謝謝你!

中國人「再見」這句話真好,有「別了再次見面」的意思,比英文「goodbye」只是一個「分別的祝福」含意好得多、更符合我們的信仰。譚牧師,再見!

Labels:

4 Comments:

At 5/02/2007 02:58:00 PM, Blogger big_head said...

Thanks for writing this entry.

> 我其實不屬於他牧養的一代,為甚麼他也會這樣關心我呢? 大概因為太太的緣故,他愛屋及烏。

Most probably just because you're you. He didn't pastor because he's the hired pastor of a church.

Dad always corrected me when I said he's retired. He would say a pastor 退而不休. He never quit his role as a pastor.

I never took him seriously ... until now I'm hearing more and more stories from people ... That breaks my heart.

Dad appreciated Lulu. That was many years ago, Dad said she cried at my grandmom's funeral. He didn't elaborate, and he didn't need to. That meant a lot to him.

 
At 5/02/2007 08:35:00 PM, Blogger 學子 said...

沒有 YCC,我不會在一個充滿愛的 (屬靈) 家庭長大。

再見,譚牧師。

 
At 5/03/2007 01:04:00 AM, Blogger ablogaday said...

> He didn't pastor because
> he's the hired pastor of a church.

叫人尊敬的一種態度!

學子,Our Lord brings together so many people (including you and me) from backgrounds so diverse to YCC, and each of us inherit a part of its tradition as a small family. That inheritance may be so transparent that even we ourselves failed to notice it. But thank God that you recognized and admitted it. Thank God (and thank Rev Tam) that you're my brother in Christ.

 
At 5/03/2007 03:37:00 PM, Anonymous Anonymous said...

Big Head

Wish Pastor Tam's words and those stories of him just break your heart for a little while. On the other hand, give you very good memory and encouragement forever!

 

Post a Comment

<< Home